当前位置:首页 > 诗词 > 正文

    至大梁却寄匡城主人

    一从弃鱼钓,十载干明王。 无由谒天阶,却欲归沧浪。 仲秋至东郡,遂见天雨霜。 昨夜梦故山,蕙草色已黄。 平明辞铁丘,薄暮游大梁。 仲秋萧条景,拔剌飞鹅鶬。 四郊阴气闭,万里无晶光。 长风吹白茅,野火烧枯桑。 故人南燕吏,籍籍名更香。 聊以玉壶赠,置之君子堂。
    注释:一从:自从。鱼钓:指隐居生涯。十载:自开元二十二年(734)作者“献书阙下”(《感旧赋》序)至天宝元年(742)作此诗时,历时九载,“十载”乃举其成数。干明王:向君王求取功名。干,干退,求取。明王,即明主,指皇帝。 谒天阶:谒见天子。天阶:登天的阶梯,这里指通向皇宫的台阶。沧浪:水名,具体地址说法不一,这里指隐居之地。 东郡:隋郡名,唐曰滑州,治所在今河南滑县东。岑此行大抵沿黄河先至滑州,再至匡城,复由匡城至铁丘,再到汴州。雨霜:下霜,“雨”作动词。 夜:一作“日”。故山:指作者的少室旧居。蕙草:香草。 平明:天亮的时候。铁丘:在今河南濮阳县北。 拔剌:象声词。鹅鶬:雁的别称。 阴气:阴冷的云雾。晶光,光亮。 白茅:即茅草,至秋季而变白。野火:一指原野上焚烧枯草所纵的火,一指磷火,即鬼火。枯桑:枯干的桑叶。 南燕:唐滑州胙城县(今河南延津东),汉代曰南燕县。胙城与匡城紧邻,故此处以南燕代指匡城。籍籍:形容名声甚盛。 玉壶:取高洁之意。君子:指周少府。

上一位
咏桃

下一位
泊秦淮