当前位置:首页 > 诗词 > 正文

    经乱后将避地剡中留赠崔宣城

    双鹅飞洛阳,五马渡江徼。 何意上东门,胡雏更长啸。 中原走豺虎,烈火焚宗庙。 太白昼经天,颓阳掩馀照。 王城皆荡覆,世路成奔峭。 四海望长安,颦眉寡西笑。 苍生疑落叶,白骨空相吊。 连兵似雪山,破敌谁能料? 我垂北溟翼,且学南山豹。 崔子贤主人,欢娱每相召。 胡床紫玉笛,却坐青云叫。 杨花满州城,置酒同临眺。 忽思剡溪去,水石远清妙。 雪尽天地明,风开湖山貌。 闷为洛生咏,醉发吴越调。 赤霞动金光,日足森海峤。 独散万古意,闲垂一溪钓。 猿近天上啼,人移月边棹。 无以墨绶苦,来求丹砂要。 华发长折腰,将贻陶公诮。
    注释:徼:边界。 “太白”句:古称太白金星昼出经天上为祸。 奔峭:崎岖险峻。 “四海”二句:此说长安已乱,无所可笑。 北溟翼:此指施展才能。北溟,即北冥。南山豹:此指全身远害。 胡床:可折叠的坐倚。青云叫:指笛声如来白云端。 剡溪:在剡县南,溪有二渡,一出天台,一出武义。 洛生咏,洛阳一带书生吟味诗歌之声,其声重浊。吴越调:吴越歌曲。 海峤:近海高山。 墨绶:官印的黑色丝带。丹砂要:炼丹要诀。 陶公:陶渊明,东晋隐士、大文学家,曾说“我不能为五斗米折腰向乡里小人”,于是辞去彭泽县令。