当前位置:首页 > 诗词 > 正文

    赠崔秋浦三首

    吾爱崔秋浦,宛然陶令风。 门前五杨柳,井上二梧桐。 山鸟下厅事,檐花落酒中。 怀君未忍去,惆怅意无穷。 崔令学陶令,北窗常昼眠。 抱琴时弄月,取意任无弦。 见客但倾酒,为官不爱钱。 东皋春事起,种黍早归田。 河阳花作县,秋浦玉为人。 地逐名贤好,风随惠化春。 水从天汉落,山逼画屏新。 应念金门客,投沙吊楚臣。
    注释:崔秋浦:当时秋浦县的县令崔钦。隋开皇十九年(589年),置秋浦县,属宣州,即今安徽省池州市。陶令:晋著名诗人陶渊明曾任彭泽县令,后人称其为陶令。 五杨柳:陶渊明宅前有五株柳树,自号五柳先生。二梧桐:喻为官清廉。 厅事:即厅事堂,官府治事之所。山鸟飞到厅堂来,是说县境没有狱讼。 “北窗”句:当夏月,陶渊明高卧北窗之下。清风飒至,自谓羲皇上人。 “抱琴”二句:据《晋书·陶潜传》,陶渊明不善弹琴,但藏有无弦素琴一张;诗人在酒酣之余,经常抚弄,藉此表达其心中的情感。 “东皋”二句:一作“东皋多种黍,劝尔早耕田”。东皋:晋阮籍曾在“东皋”种黍稷以酿酒。“东皋”是田野或高地的泛称。 玉为人:晋裴楷仪表脱俗,又博览群书,精通义理,时称“玉人”。此处借喻崔秋浦。 地:指秋浦这个地方。逐:随着。名贤:才高德重的人,指崔秋浦。风:社会风气。惠化:值得称道的政绩与教化。春:生机。 天汉:天河。“山逼”句:近在门外的山像新的屏风一样。逼:迫近。 金门客:指汉政治家、文学家贾谊。投:抛弃。沙:长沙。楚臣:指屈原。贾谊后被权贵排挤滴贬到长沙,他曾作赋吊念屈原。