辞宗盛荆梦,登歌美凫绎。
徒收杞梓饶,曾非羽人宅。
罗景蔼云扃,沾光扈龙策。
御风亲列涂,乘山穷禹迹。
含啸对雾岑,延萝倚峰壁。
青冥摇烟树,穹跨负天石。
霜崖灭土膏,金涧测泉脉。
旋渊抱星汉,乳窦通海碧。
谷馆驾鸿人,岩栖咀丹客。
殊物藏珍怪,奇心隐仙籍。
高世伏音华,绵古遁精魄。
萧瑟生哀听,参差远惊觌。
惭无献赋才,洗污奉毫帛。
翻译: 当时的文学之士,视屈原、宋玉的诗文创作为宗法,刘义庆都督六州诸军事有如鲁侯之保有凫、绎二山。 楚地徒然人才众多,却不比此山是神人仙人所居之地。 阳光使庐山云雾光彩润耀,我随从临川王义庆进山亦沾其光芒。 登上山峰,亲历列御寇御风之途,穷尽大禹足迹所至。 对着云雾缭绕的山峦吹着清越的口哨,女萝攀附峰崖的绝壁上。 摇烟之树葱茏上指晴空,负天之石犹似远跨而来。 满承霜雪的山涯见石不见土,黄碣色岩石的深涧下,可以探测到泉水的源头。 深深的潭水星汉倒映,钟乳石洞中之水似与碧海相通。 山谷中寓居着乘坐鸿鹄的仙人,山岩上栖止着服食了金丹的人。 山中有许多特殊奇怪的珍贵之物和许多奇人仙人。 仙人的音容笑貌虽潜隐不可见,但其精魄却绵古长遁却不死。 草木萧萧发出悲哀之响,远观景物惊心动魄。 虽然我没有高超的献赋之才,但也要恭敬奉上这简陋之言以记此从登庐山香炉峰之事。