入山已三日,登顿遂真赏。
霜磴滑难践,阳崖曦乍晃。
穿漏深竹光,冷翠引孤往。
冥搜灭众闻,百泉同一响。
蔽谷境尽幽,跻颠瞩始爽。
小阁俯江湖,目极但莽苍。
坐深香出院,青霭落池上。
永怀白侍郎,愿言脱尘鞅。
翻译: 入山已有三天,登临韬光寺了却了真心游赏的愿望。 铺霜的石阶湿滑难行,而向阳的山崖上已晃动着曦微的晨光。 晨光透过竹叶照射到竹林深处,那清冷的翠绿吸引我独自前往。 走在密林深处各种声音似乎都潜匿起来,唯有山间清泉琤琮作响。 山谷中林木掩映,尽是清幽之景,直到登上山顶,极目四望,始觉豁然开朗。 山顶上韬光寺的小阁俯视着钱塘江和西湖,目光所到之处只一片迷茫混沌。 久坐小阁中似乎还能闻到寺院中缓缓飘出的香气,那山间的青烟随着太阳的升起散落在池上了。 怀念曾在此地与释韬光酬唱的大诗人白居易,但愿能摆脱尘世的喧嚣与束缚。