千古东流,声卷地、云涛如屋。横浩渺、樯竿十丈,不胜帆腹。夜雨翻江春浦涨,船头鼓急风初熟。似当年、呼禹乱黄川,飞梭速。
击楫誓,空惊俗。休拊髀,都生肉。任炎天冰海,一杯相属。荻笋蒌芽新入馔,鹍弦凤吹能翻曲。笑人间、何处似尊前,添银烛。
翻译: 古老的赣江滚滚东去,如雷的声音仿佛要把地卷起,如重叠的房屋般的巨浪像云涛汹涌。江水浩渺无际,十丈的高樯也承受不了张开的帆腹。夜雨使江水上涨,风向刚定,我们就赶紧击鼓开船。这风急浪高船快如飞的情景,真像我当年出使金国呼唤大禹功业横渡黄河时一样。 想当年我击楫立誓,警示众人,一定要收复中原,可到头来却是一场空。长期被投闲置散,我的大腿已经长了很多肉。任它是炎热的天涯还是冰冷的海角,只有与友人举杯同饮,才心情愉快。吃着新鲜的芦苇和蒌蒿,听着美妙的琴箫声伴奏的新词,何等的惬怀。还有什么地方比酒杯前更令人高兴,银烛燃完再续新银烛。