天地间,人为贵。
立君牧民,为之轨则。
车辙马迹,经纬四极。
黜陟幽明,黎庶繁息。
於铄贤圣,总统邦域。
封建五爵,井田刑狱,
有燔丹书,无普赦赎。
皋陶甫侯,何有失职。
嗟哉后世,改制易律。
劳民为君,役赋其力。
舜漆食器,畔者十国,
不及唐尧,采椽不斫。
世叹伯夷,欲以厉俗。
侈恶之大,俭为共德。
许由推让,岂有讼曲。
兼爱尚同,疏者为戚。
翻译: 万物生于天地,人类高贵无比。 设立君主管理百姓,成为世上正常规矩。 天子车辙国君马迹,畅通天下纵横各地。 决定人才优劣升降,掌握百姓繁衍生息。 我要赞美圣贤君主,他们总管国家疆域。 分封诸侯授给官爵,建立井田颁布法律。 宁烧丹书废除刑罚,也不乱开释罪先例。 舜时皋陶周时甫侯,作为狱官错在哪里? 可惜可叹后代人们,制度办法统统改易。 驱使百姓辛劳奉君,摊派徭役榨取民力。 虞舜下令漆饰食具,激起众国纷纷叛离。 哪如唐尧俭朴实在,用柞做椽且不削齐。 难怪世人赞赏伯夷,盼望搞好社会风气。 奢侈本是最大罪恶,节俭美德不容怀疑。 许由不肯接受天下,难道需要辨出道理? 只要实行兼爱尚同,再疏也会和睦亲密。