当前位置:首页 > 诗词 > 正文

    古风·其一

    羽檄如流星,虎符合专城; 喧呼救边急,群鸟皆夜鸣。 白日曜紫微,三公运权衡; 天地皆得一,澹然四海清。 借问此何为?答言楚征兵; 渡泸及五月,将赴云南征。 怯卒非战士,炎方难远行。 长号别严亲,日月惨光晶。 泣尽继以血,心摧两无声。 困兽当猛虎,穷鱼饵奔鲸; 千去不一还,投躯岂全身? 如何舞干戚,一使有苗乎!
    翻译: 插着羽毛的征兵文书疾如流星,朝廷调兵的虎符发到了州城。 紧急救边喧呼声震动四野,惊得夜鸟群起乱叫。 皇帝在宫中像白日一样高照天下,三公大臣运筹帷握,各司其职。 天地皆循大道,自然运行,天下清平,四海安宁。 请问现在为什么这样紧急调兵?回答说是要在楚地征兵。 准备五月即渡泸水,将赴云南征讨南诏。 所征的士卒懦怯而不能战斗,再加上南方炎热,难以远行。 征夫们哭着与家人告别悲啼之声使日月为之惨淡无光。 泪尽而泣之以血,被征发的士卒与亲人都哭得肠断心裂,声音嘶哑。 他们与南诏作战简直是像驱困兽以偿猛虎,送穷之鱼去喂长鲸。 有去无回,无人全生。 多么希望大唐能像舜一样修德以召远人,手舞干戚,跳一个象征性的舞蹈,便能使有苗臣服。