当前位置:首页 > 诗词 > 正文

    题张氏隐居二首

    春山无伴独相求,伐木丁丁山更幽。 涧道馀寒历冰雪,石门斜日到林丘。 不贪夜识金银气,远害朝看麋鹿游。 乘兴杳然迷出处,对君疑是泛虚舟。 之子时相见,邀人晚兴留。 霁潭鳣发发,春草鹿呦呦。 杜酒偏劳劝,张梨不外求。 前村山路险,归醉每无愁。
    翻译: 春日的山中独处无伴,因而特意把您访求,丁丁的伐木声使山谷更显清幽。 经残余着寒气和冻雪的山涧通道,历石门古道于傍晚时分到达您的隐居处。 您从不贪财,夜间也不去观看金银之气;只愿躲避灾祸,每天欣赏麋鹿闲游。 我乘兴而来,为您的情怀所感而迷路;面对您,仿佛是坐上随意漂游之小舟。 张先生啊,您经常和我相见,眼下天色已晚,却仍邀请我留下,以尽晚间雅兴。 晴明的潭水上,鳣鱼游跃,弄出“发发”之响。春天草野间,传来“呦呦”鹿鸣。 酒本是我杜家的,却偏偏劳您来劝我;梨本是你张府上的,自然不必向外找。 前村的山路虽然艰险,却已在醉中走熟;让我们尽情地喝吧,来一个一醉方休。