当前位置:首页 > 诗词 > 正文

    上崔相百忧章

    共工赫怒,天维中摧。 鲲鲸喷荡,扬涛起雷。 鱼龙陷人,成此祸胎。 火焚昆山,玉石相磓。 仰希霖雨,洒宝炎煨。 箭发石开,戈挥日回。 邹衍恸哭,燕霜飒来。 微诚不感,犹絷夏台。 苍鹰搏攫,丹棘崔嵬。 豪圣凋枯,王风伤哀。 斯文未丧,东岳岂颓。 穆逃楚难,邹脱吴灾。 见机苦迟,二公所咍。 骥不骤进,麟何来哉! 星离一门,草掷二孩。 万愤结缉,忧从中催。 金瑟玉壶,尽为愁媒。 举酒太息,泣血盈杯。 台星再朗,天网重恢。 屈法申恩,弃瑕取材。 冶长非罪,尼父无猜。 覆盆傥举,应照寒灰。
    翻译: 安禄山像上古的共工那样狂怒,把大唐帝国搅得天翻地覆。 在大海中翻腾震荡,雷霆般掀起万丈狂澜。 朝中君臣相猜终于种下了今日的祸胎。 安史之乱犹如大火焚烧昆仑,玉石俱碎难逃此灾。 我仰告苍天快降大雨,浇灭这叛乱的火海。 精诚所至李广能箭发石开,鲁阳挥戈连日神也不得不徘徊。 邹衍含冤而大哭,盛夏的燕国竟被寒霜覆盖。 我的忠诚感动不了上苍,至今犹被囚禁在夏台。 狱吏们都像苍鹰搏击般凶狠,狱墙插满了荆棘。 即使是大圣人也要憔悴,如今我才体会到《王风》的伤怀。 然而老天毕竟未丧斯文,泰山巍然岂会崩坏? 穆生逃离楚国免遭日后之难,邹阳劝说吴王也脱去了祸灾。 而我却见机苦迟,二位定会讥笑书生愚呆。 良马不会骤进求用,出非其时麒麟又何必出来? 一家人星散各处,仓促间也没安排好二孩。 悲愤万端郁结胸中,忧历不已令人伤怀。 弹琴饮酒,又怎能解愁? 举杯长叹,杯中斟满的分明是血泪之酒。 崔大人台星高照,网开一面您高抬贵手。 放宽刑罚法外开恩,不计过失让我重新得救。 公冶长无罪,孔仲尼信任依旧。 让倒扣的盆子重见天日,我死灰复燃依然抖擞。