洞庭西望楚江分,水尽南天不见云。
日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。
南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。
且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。
洛阳才子谪湘川,元礼同舟月下仙。
记得长安还欲笑,不知何处是西天。
洞庭湖西秋月辉,潇湘江北早鸿飞。
醉客满船歌白苎,不知霜露入秋衣。
帝子潇湘去不还,空馀秋草洞庭间。
淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山。
翻译: 楚江水到洞庭湖西就分流了,水波淼茫,南天无云。 秋日橘红橘红的,落向西面远方的长沙,但不知道在湘江的何处可以吊慰湘君? 南湖的秋水,夜寒无水雾,就好像可以乘水波直通银河上青天。 姑且把洞庭湖赊买给月宫嫦娥,再驾船到白云边上买桂花酒去。 贾至啊,汉朝著名的洛阳才子贾谊是你本家吧?都是被贬到湘江;李晔啊,你我的本家,后汉的李膺也是贬到湖南,喜欢月下泛舟。 他们都还在思念长安吧?还笑得出来吗?大概连西天在那里都不知道吧? 皎皎秋月高挂在洞庭湖的西边,湘江北面早有鸿雁飞归。 满船醉客载歌载舞《白苎》曲,连衣服上落满了秋霜都不知道! 舜帝妻子来潇湘后就回不去了,玉人滞留在洞庭湖边的荒草间。 对着明镜般的洞庭湖描淡妆,君山就是她们用丹青画出的娥眉。