当前位置:首页 > 诗词 > 正文

    书情题蔡舍人雄

    尝高谢太傅,携妓东山门。 楚舞醉碧云,吴歌断清猿。 暂因苍生起,谈笑安黎元。 余亦爱此人,丹霄冀飞翻。 遭逢圣明主,敢进兴亡言。 白璧竟何辜?青蝇遂成冤。 一朝去京国,十载客梁园。 猛犬吠九关,杀人愤精魂。 皇穹雪冤枉,白日开昏氛。 太阶得夔龙,桃李满中原。 倒海索明月,凌山采芳荪。 愧无横草功,虚负雨露恩。 迹谢云台阁,心随天马辕。 夫子王佐才,而今复谁论? 层飙振六翮,不日思腾鶱。 我纵五湖棹,烟涛恣崩奔。 梦钓子陵湍,英风缅犹存。 徒希客星隐,弱植不足援。 千里一回首,万里一长歌。 黄鹤不复来,清风奈愁何! 舟浮潇湘月,山倒洞庭波。 投汨笑古人,临濠得天和。 闲时田亩中,搔背牧鸡鹅。 别离解相访,应在武陵多。
    翻译: 我曾经推崇东晋名士谢安,带着妓女高隐东山。 轻盈的楚舞节天上的云彩陶醉,清美的吴歌使凄凉的猿声中断。 为了人民暂且出山入仕,谈笑间打败了前秦军队,使百姓平安。 我也想做一个这样的人,希望有一天展翅翱翔云天。 况且又生活在英明圣世,因此敢于向天子献上治乱兴亡的意见。 洁白的玉石又有什么罪过?如同苍蝇遗屎白璧,谬言使我蒙受冤屈。 一但离开了帝都长安,十年里客居在梁园朝廷的门前。 猛犬唁唁狂吠,枉杀忠良,使多少灵魂含冤而无比愤怒。 皇帝的光辉扫除了世界的黑暗,太阳驱走了昏暗的气氛。 三公之位又得到夔龙这样的辅弼大臣,贤人才士如同桃李树满了中原。 倾倒大海索取明月珠,跨越高山采摘芳草。 很惭愧我连横草的微功也没有,白白地承受了雨露一样的皇恩。 身子虽然离开了云台阁,心赶常常跟随在天子的马后车前。 你是辅佐朝廷的命世之才,可如今又有谁把你结念? 然而你迎风振动有力的翅膀,不久就会改变命运,重新升迁。 我则要到五没去纵舟放桨,一任小舟在烟涛浩渺的水中漂转。 夜里梦见自己垂钓在严陵濑,历史悠悠,严光的高风却长存世间。 我徒然仰慕严光作为客星归隐,志弱才疏岂能把大任承担。 南行干里,时时回首长安,一路漂泊,一路长歌感叹。 高翔的黄鹤不会冉回来,清风怎能把我的忧愁吹散? 一叶小母漂流潇湘的月下,洞庭湖里倒映着岸上的青山。 想那屈原何必投汨罗江而死?像庄子那样悠游濠水就会得到和顺自然。 闲时漫步在田野里,一边搔着背,一边放牧鸡鹅。 分离后你如果想来找我,那时我很可能生活在桃花源。