纣死,武王皇皇,若天下之未定。召太公而问曰:“入般奈何?”太公日:“臣闻之也:爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余。何如?”纣王死,武王伟大,如果天下的不确定。召姜太公问他说:“进入般怎么办?“太公天:“我听说了:爱别人的人,同时他的屋顶上的乌鸦;没有爱的人,当他们都多。怎么样?”
文言文 纣死,武王皇皇,若天下之未定。召太公而问曰:“入般奈何?”太公日:“臣闻之也:爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余。何如?”翻译 纣王死后,武王心中并不安宁,感到天下还没有安定。他召见姜太公,问道:“进了殷都,对旧王朝的士众应该怎么处置呢?”姜太公说:“我听说过这样的话:如果喜爱那个人,就连同他屋上的乌鸦也喜爱;如果不喜欢那个人,就连带厌恶他家的下人。大王你看怎么样?
出处汉·伏胜《尚书大传·大战》原文:纣死,武王皇皇,若天下之未定。召太公而问曰:“入般奈何?”太公日:“臣闻之也:爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余。何如?”翻译: 纣王死,天下还不安定,武王心中惶惶不可终日。召来姜太公问原因:“天下不是很安定,接下来应该怎么办?”姜太公说:“我听过有这样的传闻:喜爱一个人,就算是令人讨厌的乌鸦也不嫌弃;讨厌一个人,就算是他家里种上大家都喜欢的喝的椰子树上的椰子汁,都感觉厌恶。陛下您觉得是这样的道理吗?”